- Nom du fichier : Sri GauraHari Kusuma Stavastakam
- Taille : 102 Ko
ŚRĪ GAURAHARI-KUSUMA STAVĀṢṬAKAM
Prière de huit fleurs décrivant Śrī Gaura-Hari
par Śrīla Śrīdhara Deva Gosvāmī
(1)
guru-rūpa-virājita-nanda-sutaṁ
su-tanūn-nata-kāñcana-bhūmi-dharam
dharaṇī-jana-tāraṇa-tuṅga-tariṁ
bhaja gaura-hariṁ bhaja gaura-harim
"La forme efflugente du Fils de Nanda fut révélée par Śrī Guru. Sa belle forme est semblable à une montagne d'or. Il est le grand bateau qui délivre les habitants de cette Terre. Adorez Gaura-Hari! Adorez Gaura-hari!"
(2)
vṛṣabhānu-sutā-dyuti-bhāva-vṛtaṁ
vṛta-citta-nijādbhuta-rūpa-madhum
madhu-vibhrama-nāma-da-śaśvad-ariṁ
bhaja gaura-hariṁ bhaja gaura-harim
"Enveloppé du cœur et de l'auréole de la Fille de Vṛṣabhānu, la conscience absorbée dans la douceur de Sa propre forme sublime, Il Se consacre continuellement à distribuer la douceur enivrante et déconcertante du Saint Nom. Adorez Gaura-hari! Adorez Gaura-hari!"
(3)
uditākhila-gaurava-gauḍa-puraṁ
puraṭojjvala-maṅgala-mūrta-rasam
rasanotsava-kīrtana-kṛṣṇa-hariṁ
bhaja gaura-hariṁ bhaja gaura-harim
"Il est apparu comme la pleine gloire de la terre de Gauḍa, l'avatar dorée, efflugent et propice du rasa. Il est cet Hari sur la langue duquel se déroule le festival du rasa de kṛṣṇa-kīrtana. Adorez Gaura-hari! Adorez Gaura-hari!"
(4)
nija-pārṣada-darśana-datta-śubhaṁ
śubha-nāma-sudhā-kṛta-matta-janam
janatāgha-hara-sthita-citta-darim
bhaja gaura-hariṁ bhaja gaura-harim
"On obtient le plus grand bien-être en voyant Ses associés. Les gens s'enivrent du nectar de Son Nom auspicieux et Il élimine les vices présents au plus profond de leur cœur. Adorez Gaura-hari! Adorez Gaura-hari!"
(5)
dadataṁ satataṁ nija-nāma-dhanaṁ
dhana-māna na vai vanitāṁ kavitām
vitaran vraja-bhaktim adatta-carīṁ
bhaja gaura-hariṁ bhaja gaura-harim
"Il distribue continuellement la richesse du Saint Nom, et cette richesse est dépourvue du désir de respect pour soi-même, du sexe opposé et de la connaissance matérielle. L'effusion d'une telle vraja-bhakti n'a jamais été donnée auparavant. Adorez Gaura-hari! Adorez Gaura-hari!"
(6)
patitādhama-dīna-dayārdra-hṛdaṁ
hṛdayāśrita-yācaka-veśa-kṛtam
kṛta-veṣa-yati-śrita-nīla-giriṁ
bhaja gaura-hariṁ bhaja gaura-harim
"De compassion, Son cœur S'adoucit envers les personnes déchues, humbles et démunies. Il habite dans le cœur de ceux qui acceptent les robes du renoncement. En acceptant Lui-même l'habit de sannyāsī, Il prit refuge de Nīlā-giri (Jagannāth Purī). Adorez Gaura-hari! Adorez Gaura-hari!"
(7)
śruti-kīrtita-pūruṣa-rukma-ruciṁ
ruci-rāga-niṣevaṇa-dāna-param
paramārtha-purāṇa-vigīta-hariṁ
bhaja gaura-hariṁ bhaja gaura-harim
"Il est le splendide Puruṣa doré glorifié dans la śruti (Muṇḍaka Upaniṣad 3.1.3) qui s'emploie à décerner la propension à la dévotion spontanée. Il est cet Hari que l'on chante dans le plus élevé des Purāṇa. Adorez Gaura-hari! Adorez Gaura-hari!"
(8)
bahu-nartana-kīrtana-matta-karam
karatāla-mṛdaṅga-vibhaṅga-param
paramādara-pāmara-śāntipurīṁ
bhaja gaura-hariṁ bhaja gaura-harim
"Il provoque la folie de tous par Ses danses et Ses kīrtana continuels, car Il est pleinement absorbé par les sons des kartālas et des mṛdaṅga. Pour ceux qui sont les plus déchus, Il est la suprême demeure de paix adorable. Adorez Gaura-hari! Adorez Gaura-hari!"
Traduit du sanskrit à l'anglais par Swami B.V. Giri
Source anglaise: